17.4.10

una de cal y otra de arena / witamy w dzungli

una de cal y otra de arena, en esa finita cuerda que separa el pesimismo del optimismo me encuentro tambaleándome; aprovecho los ratos para seguir leyendo. Y leo con fervor a Eduardo Galeano, otro más en la lista de escritores que han cambiado mi forma de ver el mundo. El libro que recién terminé se llama Patas arriba y explica sin pelos en la lengua lo bien que funciona nuestro mundo actual.

« Ya no se habla de someter a la naturaleza; ahora sus verdugos hablan de protegerla. En uno y en otro caso, antes y ahora, la naturaleza está fuera de nosotros. La civilización confunde a la naturaleza con tarjetas postales. Pero la vitalidad del mundo, que se burla de cualquier clasificación y está más allá de cualquier explicación, no se queda nunca quieta. La naturaleza se realiza en movimiento, y también nosotros, sus hijos, que somos lo que somos y a la vez somos lo que hacemos para cambiar lo que somos. Como decía Paulo Freire, el educador que murió aprendiendo: Somos andando. La verdad está en el viaje, no el puerto. No hay más verdad que la búsqueda de la verdad. ¿estamos condenados al crimen? Bien sabemos que los bichos humanos andamos muy dedicados a devorar al prójimo y a devastar el planeta, pero también sabemos que nosotros no estaríamos aquí si nuestro remotos abuelos del paleolítico no hubieran sabido adaptarse a la naturaleza de la que formaban parte, y si no hubieran sido capaces de compartir lo que recolectaban y cazaban. Viva donde viva, viva como viva, viva cuando viva, cada persona contiene a muchas personas posibles y es el sistema de poder que nada tiene de eterno, quien cada día invita a salir a escena a nuestros habitantes más jodidos, mientras impide que los otros crezcan y les prohíbe aparecer; y es la aventura de cambiar y de cambiarnos la que hace que valga la pena este parpadeo en la historia del universo, este fugaz calorcito entre dos hielos, que nosotros somos »


Bajando de la montaña, con el tiempo apretando; por culpa de quien? Del barça que no se le ocurre otra cosa que jugar a las 3de la tarde! Por el camino encontramos a cristina, tejiendo su maravilloso manto azul marino a un ritmo que haría llorar a cualquier productor textil. Llegamos a tiempo al partido, con la hinchada peruana dividida entre merengues y cules. Alguno, debido a las chelas, olvido a que equipo apoyaba. Visca el barça! Ara a per la champions!
Schodzac z gor i szukajac baru gdzie moglismy zobaczyc meczyk Barca - Madryt, spotykamy pania Krysie, ktora w magiczny sposob przedzie tkaniny przekladajac drewniane listewki…przygladam sie probujac zalapac jak to sie robi ale szybko sie gubie.

Jugueria Liliana es donde cargamos las pilas cada mañana en el mercado de Chachapoyas. Jugo mixto de papaya y piña o un yogur con cereales y algarrobina acompañan al trozo de panqueque (pastel) o sándwich de pollo
Ostatni soczek z papaji i piña u naszej ulubionej pani Amparo na targu w Chachapoyas.
Tu nie ma konkurencji. Wszedzie tos amo. Jedni kopiuja od drugich. Ale sniadanie jjemy zawsze u pani Amparo, ktora ma swieze kanapki i czesto daje nam darmowa dokladke soku…bo jej sie zrobilo za duzo.

De Chachas a Moyobamba nos llevan en este camión cargado de depósitos. Seis horas buscando la posición mas comoda pero a la vez disfrutando del paisaje y las casas que van pasando desde una posición privilegiada. Porque cuando viajamos hacemos con placer cosas que en nuestra vida diaria llamaríamos explotación o incomodidad?
Zlapalismy stopka z Chachas do Moyobamba…6 godzin jazdy…siedzimy na zakurzonej ciezarowce z kontenerami na wode, przykryci siatka, niewidoczni z drogi. Za to my mamy super widok na mijane domy i pejzaze. Dlaczego, kiedy podrozujemy akceptujemy z przyjemnoscia warunki, ktore w codziennym zyciu bylyby nie do przyjecia?

Aneta me llama a veces che Guevara aunque a mi barba mal hecha y a mis pelos les queda un largo trecho; en cuanto a coraje… también me queda un poquito.
Cze i Che Gevara…w mototaxi

Coco fresquito, recién cortado, 1sol
na upalne dni nie ma nic lepszego jak swiezy kokosek…pan na targu jednym szybkim ruchem obcina mu lepek maczeta, zeby wsadzic slomki

Aunque te digan una hora, pueden ser dos. Aunque pidas un jugo, puede ser que te traigan también dos
Czasem mowia ci “za godzine” i jest za dwie, czasem poprosisz o jeden sok, i dostajesz dwa


no se que decir de esta imagen pero….brrrr… me encanta!!
kibelek dla panow…

El jadin botánico de Moyobamba es una caja de sorpresas. Arboles que parecen salir de un sueño. Este, sin ir mas lejos parece que un buen dia decidió salir un poco mas y sacar sus raíces a tomar el aire (el árbol tiene como unos 30m de alto)
W ogrodzie botanicznym w Moyobamba znajdujemy zadziwiajace drzewa…to na zdjeciu postanowilo wyjrzec z ziemi ze wszystkimi swoimi korzeniami. A moze tylko tak sie podparlo zeby mu sie wygodniej ogladalo niebo¿



Moyobamba, kolo ogrodu botanicznego..
spotykamy tu miejscowe dzieciaki…najpierw delegacje nastolatkow, ktora zaczepia nas po angielsku a potem juz po swojemu bardzo uprzejmie i "profesjonalnie" zapytuje jak nam sie podoba i czy jestesmy zadowoleni oraz jakie mamy plany;
potem mniejsze dzieciaki pozuja do zdjec, zaplataja mi warkoczyki, przynosza pieska, smieja sie, dziwia na glos i ciesza wszystkim…szczesliwe, przemile…dzieci to najlepsi nauczyciele.


Los niñs disfrutan y alucinan con la libreta de Aneta que va cogiendo forma a medida que pasan los días
Dzieciaki z ciekawoscia przewracaja kartki z rysunkami


Al final tengo que arrancar a Aneta y marchar porque querían quedársela!
Na koniec gorace usciski ;)

Los mototaxis abundan por todas partes y a todas horas. Motos partidas por la mitad, con un carro para 2pasajeros acoplado. Zumban arriba y abajo, exprimiendo sus fuerzas para llevar el peso de 3personas
Cale drogi zajezdzone sa przez mototaxi …obciety motor, z mala laweczka dla dwoch pasazerow. Daszek chroni od slonca lub deszczu, a przez otwarte scianki chlodzi nas przyjemny wiaterek. Jakze przyjemnie podrozowac takim pojazdem!

De vuelta al centro paramos en este puestito donde preparan deliciosos maduros (plátano asado al fuego) con mani (cacahuete) y queso fresco
Zatrzymujemy sie przy drodze na pieczonego babana nadziewanego kremem orzechowym
i bialym serem. Proponujemy pani nowy przepis: banan z czekolada….mniaaaammmm.
Ale paradoks polega na tym, ze czekolada jest tu bardzo droga, mimo ze to tu wlasnie rosnie kakao...

Todas las combinaciones son posibles: familia entera con uno o dos bebitos; tres chichas; el bebito delante; el bebito en medio. Eso si, tienen un denominador común: todos se olvidaron el casco en casa
Wszystkie opcje dozwolone: rodzinka z dwojka dzieci, trzy dziewczyny, dziecko z przodu, dziecko w srodku…i wspolne jest tylko to ze wszyscy zapominaja o kasku.

Se puede encontrar la belleza en los horribles cables eléctricos?
Czesiek znajduje piekno w przewodach wysokiego napiecia…

Hay días que parecen perdidos, días que morimos en cibers luchando contra virus o días de horas muertas esperando el carro que no pasa. Pero aprendemos que todo es por algo y que de todo lo que pasa sucede por un motivo.
Antes de partir de Moyobamba conocemos a Judith y Patri, dos chicas catalanas terminando aquí sus estudios de educación social. Nos hablan de Tingana, la reserva natural donde estuvieron y la mañana siguiente llamamos a nuestro contacto, Juan, y nos dirigimos hacia allí
Bywaja dni, ktore wydaja sie dniami straconymi, np. dni walki z wirusami w kafejkach internetowych lub dni oczekiwania na stopa, ktory dlugo nie nadjezdza. Uczymy sie ze wszystko jest po cos. Mielismy juz wyjezdzac z Moyobamba, kiedy spotkalismy katalonskie dziewczyny, ktore daly nam namiar na Tingana, rezerwat przyrody w okolicach.

Es la primera vez para ambos en la selva y todo se aparece como un nuevo planeta; un lugar en el que cuesta imagina que convive tanta vida, viendo como los humanos nos empeñamos en hacinarnos en ciudades. El bote con el que llegamos, la pasarela de acceso y nuestra habitación, colgada entre los arboles
Nasz domek na drzewie w Tingana. Jakze milo zapomniec na chwile o miescie, drogach, halasie…czasie.

Quim es la pareja de Judith. Educador social, lleva unos meses aquí en Moyobamba. Tanto le fascino Tingana que lleva unos días viviendo con ellos
Quim, edukator socjalny, jest chlopakiem Judith, ktora dala nam namiary na to miejsce. Tak mu sie tu spodobalo, ze postanowil zatrzymac sie w rezerwacie na dluzej. Trzeba przyznac ,ze bardzo szybko sie zaklimatyzowal. Pije nawet wode z rzeki, jak miejscowi. I nic mu nie jest.

En la sombra, relajado, sin mas preocupaciones que controlar el vaivén de la hamaca
Czesiek odpoczywajacy w cieniu na hamaku…nie przeczuwajac niczego….

Sin mas preocupaciones? Mosquitos caníbales!!
Este es el panorama después de media hora en Tingana. Ahora mismo tengo mas de 50 picadas solo en la espalda. Ah! Me olvidaba.. me rocié con repelente, iba en manga larga y con el aparatito zumbador ahuyenta-bicho
A Aneta le hicieron algo parecido en las piernas. El picor que sentimos los últimos días es continuo e insoportable
A tymczasem komary kanibale zachodza…tzn. zalatuja od dolu i rozkoszuja sie swieza krwia. Oto rezultat po pol godziny w rezerwacie. Nie pomagaja zadne kremy, spryskiwacze czy dlugie rekawy. Na drugi dzien Czesio ma juz ponad 50 czerwonych plamek na plecach. Ja moge tez dlugo liczyc pocaunki komarow na moich nogach. Dobrze ze nie jestesmy jeszcze w rejonach, gdzie wystepuje malaria…

Os presentamos a Yuri, el monito mas adorable
A oto Yuri, przemila malpeczka znaleziona w Yurimagua (stad imie)

Yuri duerme de dia y se activa de noche, cuando no para de revolotear nuestras cabezas y brazos Yuri spi w dzien, a w nocy zaczyna sie bawic skaczac nam po plecach.
Juan, przewodnik z Tingany, wywozi go noca glebiej w las, zeby maly nauczyl sie sam polowac.


7 familias encontraron en el turismo sostenible una fuente de recursos complementaria a su vida tradicional, basada en la pesca y la agricultura en sus chacras. Las familias se turnan para atender a los visitantes que no exceden de 15, les enseñan la reserva y las plantaciones ecologicas. Nosotros tenemos la tremenda suerte de ser los unicos visitantes (junto con Quim) hecho que hace la experiencia mucho mas autentica
7 rodzin zajelo sie dzialalnoscia turystyczna obok swojego codziennego zycia, opartego na lowieniu ryb, uprawianiu dzialki, suszeniu kawy i kakao... Organizujac dyzury, przyjmuja turystow i pokazuja im jak wyglada zycie w rezerwacie.

Juan y Fernando nos llevan de paseo en canoa por la reserva a las 6 de la mañana. Observamos aves; monos persiguiendose entre arboles que parecen mezclarse entre ellos; perezosos que fieles a su nombre no despiertan aunque sacudimos las ramas y renacos, el arbol que da fama a la reserva. El renaco es un arbol, dificil de describir e incluso de fotografiar. Nace en suelo firme pero durante su vida avanza sin descanso hacia el agua, echando raices y lianas que van sumergiendose en el rio y acariciandonos a medida que avanzamos silenciosos con la canoa
Juan i Fernando zabrali nas bardzo rano lodka na zwiedzanie rezerwatu. Obserwujemy ptaki, malpy…probujemy bezskutecznie obudzic spiacego na drzewie leniwca (rzeczywiscie jest tak leniwy, ze nic go nie ruszy), podziwiamy chodzace drzewa (zwane renacos). Jest to typ drzewa rosnacego na brzegu rzeki, ktore z czasem wypuszcza w kierunku wody swoje wloski (linki) z roznych czesci i tak juz bardzo zdziwaczalej korony, porozrastanej we wszelkie mozliwe formy. Wyglada to tak jakby drzewo chodzilo po wodzie. Linki glaszcza nas po twarzach, kiedy przeplywamy po cichu lodka.

En medio del rio estalla el jubilo! Alta tecnología al servicio de los gringos, una ramita con hilo y anzuelo permitieron a Aneta pescar su primer pez! Del agua al desayuno
Moja pierwsza zlowiona rybka zlapana na czerwone ziarenko!
Chwile potem spotkalam ja na moim talerzu.


Silencio, se pesca…
Bierze ...czy nie bierze?

Dia tras día, mi ignorancia me sorprende. Toda la vida disfrutando del café y el chocolate (esos vicios creados y tan bien explotados por occidente) sin saber su origen y su proceso.
El cacao es un fruto que en su interior protege a las semillas con un manto blanco, dulce y delicioso. Esas semillas se dejan a secar y luego molidas conforman la pasa de cacao que aquí Juan esta rallando para nuestro chocolate matinal
Jak wielka jest czasem nasza ignorancja, kiedy kupujemy gotowe produkty i nie zastanawiamy sie nawet skad pochodza, jak zostaly wyprodukowane, ile pracy ktos musial wlozyc, w wyprodukowanie kakao czy kawy, ktore sa naszymi codziennymi uzywkami.
Dziwimy sie ze kakao jest tak wielkim owocem, ze rosnie na drzewie a nie krzaku, ze w srodku znajdujemy rowniutko poukladane miekkie biale kosteczki (jadalne), a dopiero w nich chowa sie owoc... Juan uciera zrobione przez niego kakao w kamieniu, bez dodatkow i konserwantow, na nasze sniadanko.

Rico acompaña nuestras comidas, mientras se come un trozo de yuca frita
Rico towarzyszy nam przy posilkach, a jednoczesnie sam zajada sie maniokiem.

Angelica (y su marido Gerardo) aparece en Tingana, buscando alguien para ayudar en la recolección de café. Nos apuntamos, pidiendo a cambio que nos den de comer.
Angelica (i jej maz Gerardo) zachodzi do Tingana szukajac pomocnikow do zbierania kawy. Zglaszamy sie na ochotnika. W zamian, dostajemy obiad i reklamowke owocow.
Jedni ucza sie od drugich i jest to bardzo mila wymiana.

El café, como el cacao, nos vuelve a sorprender. Unas bolitas, recolectadas amarillas o rojas, que contienen en su interior dos granos de café, que secados al sol y luego tostados conforman ese delicioso oro negro que nos llevamos cada mañana a la boca
Oto owoce kawy prosto z krzaka, zrywane kiedy sa juz pomaranczowe lub czerwone. W kazdym z nich znajduja sie dwa ziarenka, przytulone do siebie. Suszy sie je na sloncu a nastepnie tostuje.

El sol, los mosquitos y las desordenadas ramas que se meten por todas partes se contraponen a la animada charla que mantenemos con los otros chamberos (chamba = trabajo)
W sloncu, wsrod komarow i rozpychajacych sie krzakow zrywamy owoce kawy opowiadajac sobie kawaly wraz z innymi chamberos (pracownikami).

Los pies de Aneta tras 6h en la chacra
w dzungli wszystko rosnie tak szybko...
zaledwie kilka godzin pracy wsrod krzakow i juz zaczynam kwitnac...
Haciendo practicas (al menos los perritos no lloran tanto)
karmiacy Czesiek....
La yuca es junto con la papa y el arroz el acompañamiento estrella del Peru. Un tubérculo que se prepara sancochado, hervido, rallado, rebozado…
Na dzialce....nikt tu nie probuje wyrywac chwastow, bo i z nimi wszystko rosnie bez problemu i w ogromnych ilosciach.
Maniok (zwany tu yuca, na zdjeciu), wraz z ryzem i ziemniakami sa podstawowymi i wszechobecnymi warzywami w Peru.
Después del trabajo el cuerpo merece un bañito refrescante en las aguas turbulentas del rio. Las ramas nos sirven de trampolines y las raíces como lugar donde agarrarse cuando tira la corriente
Po pracy zasluzona kapiel...Czesiek wdrapuje sie na drzewo, kiedy pani Rosi robi pranie.
Jedna rzeka, a tyle zastosowan; sluzy do picia i mycia, do prania i kapania, dla rybek co trafiaja na stol, do przemieszczania sie, do zarabiania na turystach ...
Aneta con Juan, el espíritu para nosotros de Tingana, con un sano sentido del humor y un sabio conocimiento del lugar. Aneta lo identifica con Manu Chao
Juan, nasz przewodnik, jednoczesnie dusza towarzystwa; chodzaca radosc, dowcipnis, znawca dzungli...pod wieloma wzgledami kojarzy mi sie z Manu Chao, wiec go lubie podwojnie ;)
Opowiedzialam mu o naszym Cejrowskim i ze ma strone boso przez swiat...tak jak Juan, ktory nie uzywa butow.
- to ja zaloze strone "bezpalcaprzezswiat.com" - smieje sie Juan, ktory rzeczywiscie nie ma jednego palca u nogi...nabiera nas, ze odgryzla mu go pirania
14 abril La última noche en Tingana hacemos fogata y escuchamos la madera de bambú crepitando junto a los miles de insectos cantando sus melodías, recordándonos constantemente que no estamos solos, y que aquí somos tan solo una pequeña parte de la naturaleza. Algo me sentó mal y desde nuestra casita en las alturas vomito dos veces. Por la mañana me traen una bebida echa a base de raíces; me siento ya mejor aunque débil
14 kwietnia, ostatnia noc w Tingana. Rozpalamy ognisko i wsluchujemy sie w dzwieki nocy: palace sie drzewo bambusa i bzykania owadow...zanurzamy sie w dzungli, jestesmy mala czastka natury. Tylko te przeklete komarzyska!
Czesiek nie czuje sie dobrze i wymiotuje w nocy. Na szczescie nasz "szaman" Juan, ktory ma sposoby na wszelkie choroby, daje mu nalewke z 7 korzeni ...i pomaga.
Smiejemy sie z Juanem, ze Czesiek jest dzisiaj debilowaty...(debil po hiszpansku znaczy slaby).

16 de abril. Nos despedimos del buen clima y descendemos al ritmo de este camión hacia la llanura amazónica donde la humedad convierte el calor en algo tangible y pegajoso.
Dalej w droge na stopa na ciezarowce z workami bialego proszku (wierzymy, ze to tylko cement...) i kartonami, na ktorych jest napisane:
darmowe konserwy rybne, prezent od rzadu Peru, sprzedaz zabroniona.
I kto powiedzial, ze w Peru zle sie ludziom powodzi? ;)

Aneta también lo paso mal la ultima noche pero seguimos adelante, dirección a Tarapoto. Otra estación mas, Yurimaguas y a partir de allí en barco dirección a Iquitos. Después, no sabemos hacia donde nos llevara el viaje, pero no nos importa
Z Moyobamba do Tarapoto, potem bedzie Yurimaguas i koniec drogi londowej....dalej juz tylko lodki...kierunek Iquitos....jak powiedzial poeta: wedrowcze, nie ma drogi, to ty ja tworzysz swoimi krokami...

Ya en Tarapoto nos despedimos hasta próxima conexión.
Sinceramente, hemos probado cosas riquísimas en Perú, pero estamos hartos (especialmente hoy con el estomago débil) del menú donde casi siempre hay pollo y siempre hay arroz o papas. Este niño esta borrando el menú del día, de la misma forma que a nosotros nos gustaría borrarlo y darle un poco mas de variedad a nuestra dieta
Zegnamy sie z Tarapoto do nastepnego razu za jakis czas, kiedy wrocimy do miast i znajdziemy internet. Szczerze, probowalismy w Peru rzeczy bardzo smacznych, ale teraz jestesmy juz na serio zmeczeni tutejszymi daniami. Ryz z kurczakiem lub kurczak z ryzem, albo maniok i ryz i jajko...i znowu kurczak i ryz....i tak w kolko. Chlopaczek na zdjeciu zmazuje dla zabawy menu przed restauracja. My tez chetnie bysmy je zmazali zapisujac na tablicy nowe dania, bardziej urozmaicone.

Luz, Ana Isabel y Flavia con Aneta en Tarapoto. Conocimos a Luz en Tingana ya que trabaja con las comunidades y nos invitó a ir a casa de su cuñada en Tarapoto
Luz, Ana Isabel i mala Flavia. Luz poznana w Tingana, gdzie wspolpracuje w imieniu biura podrozy z zalozycielami rezerwatu, zaprosila nas do domu swojej kuzynki w Tarapoto.


Mitu Wasi es donde pasamos la última noche. A 10m del centro, en la calle Jorge Chávez 1157, aislados de la ciudad en este maravilloso patio, lleno de plantas y bungalows hechos de adobe y otros materiales locales.

Mitu Wasi, to bardzo ladny kompleks domkow wypoczynkowych prowadzony przez Ane Isabel i jej meza. Zaledwie 10 min. od centrum miasta, przy ul. Jorge Chavez 1157, odizolowany od halasu miasta dlugim korytarzem, za ktorym rozposciera sie piekny ogrod i domki wykonane w calosci z lokalnych i naturalnych tworzyw...doskonale miejsce na odpoczynek w milej, rodzinnej atmosferze.

mala Flavia uczy sie rozpoznawac figury...

12 comentarios:

  1. Qué buen rato me he acabo de pasar con estas fotos, textos y dibujos.
    Y de envidia, claro, que uno no es de piedra.
    Gracias de nuevo por compartir tantas cosas.
    Y que viva Galeano.

    ResponderEliminar
  2. Mille vies, vous aurez vécu mille vies,
    pauvres de sous mais tellement riches de tout le reste!!

    Nous par contre, la Chine c'est fini... le jour de notre départ, les aéroports fermaient à cause du nuage du volcan islandais, adieu beaux rêves, nous restons sur Paris, nous dessinons et préparons nos projets pour éliminer la frustration.
    mille baisés à tous les deux,

    fred et Gilles et les enfants

    ResponderEliminar
  3. Que guapos estais, me alegro de veros tan bien! Disfrutad! las fotos y los dibujos estan chulisimos! Cuidaros, un besot

    ResponderEliminar
  4. Ta opowieść podobała mi się jeszcze bardziej. Mój synek pyta, czy tam wszystkie domki "rosną na drzewie"? Biedny rozczarował się . To jak u Piotrusia Pana.Buziaki kochani ode mnie i Maciusia

    Gosia - bledgosia

    ResponderEliminar
  5. Esto cada vez es mas selva, bueno por las fotos de la habitacion, los animales(que monito más raro)y las picadas de mosquito yo creo que es pura selva, sobretodo el baño muy urbano no es; pero siento que lo disfrutais todo mucho. Espero que el cambio de pais os sorprenda con nuevas cosas: paisajes, comidas,personas, animales ... y sobretodo seguircontandonos vuestras impresiones. PETONETS

    ResponderEliminar
  6. me he reído muchísimo con su bloc,las fotos y los dibujos. Todo está genial. Casi todo como lo están viviendo lo conozco, la recogida de café, las yucas, lo invariable del menú, las picadas de mosquitos, los pies hinchados después del trabajo, las enfermedades estomacales. Eso es el Nuevo Mundo, la naturaleza madre, la selva, la vida en esencias. Ahora serán más humanos y podrán comprender un poco mejor al hombre. No creen que más salvajes son los de allá, que tratan de violentar y transformar las esencias de la vida y del hombre

    Un abrazo desde Cuba

    ResponderEliminar
  7. "La mejor forma de conocer el mundo es hacer amistad con el mundo.Existe una conexión entre nuestro destino personal y la presencia de miles de personas y cosas de cuya existencia no sabíamos o no sabemos nada y que pueden influir, de hecho influyen, del modo más asombroso, en nuestra vida y su desarrollo de tal forma que, al menos por nuestro propio interés deberíamos esforzarnos en conocer no sólo lo que está aquí sino también lo que está allí, en algun lugar a gran distancia en nuestro planeta" RYSZARD KAPUSCINSKI. Con estas palabras de uno de vuestros autores preferidos creo que se puede definir lo que vosotros estaís haciendo. Nada más que añadir.
    Petons
    La mare

    ResponderEliminar
  8. Bravo naprawde z fascynacja ogladam wasze wojaze :) Swietnie sobie radzicie, czasem aparat nie jest potrzebny jak sie ma talent w kretkach. Czym byla by taka wyprawa bez zdjec i malunkow-swietnie oddaje Wasze polozenie. 3mam kciuki i zycze pomyslnosci na trasie :) pozdrawki Michal z Oslo

    ResponderEliminar
  9. que waai!
    cada cop que vec les fotos em venen més ganes d'acompanyarvos una mica!jej
    m'alegro que estigueu disfrutantu tan, jo vui un monito com aquell de record =)

    parlem aviaaat!ja direu que tal els proxims dies per la selva!
    un besitoooo

    ResponderEliminar
  10. MARAVILLOSO LO QUE NOS ESTAIS MOSTRANDO, DE VERDAD COGERIA UN AVION Y A MIS NIÑOS ,PARA PODER ACARICIAR AL MONITO, O BAÑARME EN EL RIO.
    SEGUID DISFRUTANDO Y HACIENDONOS DISFRUTAR.
    BESAZOS.

    ResponderEliminar
  11. nosotros decimos no a un sistema que no da de comer ni da de amar, que a muchos condena al hambre de comida y a muchos más al hambre de abrazos. Gran Galeano

    Una abraçada ben forta pels dos.

    Kim(Tingana)

    ResponderEliminar